勞務輸出服務外包協議(軟件外包服務)
本協議旨在明確勞務輸出服務外包合作中,關于軟件外包服務的具體權利、義務與責任,以保障甲乙雙方合法權益,促進項目順利實施。
一、 定義與范圍
1.1 本協議所指“軟件外包服務”,是指乙方(服務提供方)根據甲方(需求方)提出的具體業務需求,派遣具備相應資質與技能的專業技術人員(下稱“外包人員”)至甲方指定場所或通過遠程協作方式,為甲方提供軟件開發、測試、維護、技術支持等相關信息技術服務的行為。
1.2 服務范圍、具體工作內容、技術要求、人員數量及資格標準、交付物、項目里程碑等,以雙方另行簽訂并經確認的《工作任務說明書》(SOW)為準。SOW構成本協議不可分割的一部分。
二、 合作模式與人員管理
2.1 乙方負責外包人員的招聘、勞動關系管理、薪酬福利發放、社會保險及住房公積金繳納等雇主責任。
2.2 甲方負責外包人員在服務期間的工作安排、日常考勤、現場管理與業務指導,并應提供必要的辦公條件、開發環境及安全的工作場所。
2.3 甲方有權根據項目需要及外包人員的實際表現,向乙方提出更換不合格外包人員的書面要求,乙方應在合理期限內予以調整。
三、 服務費用與支付
3.1 服務費用采用“人員單價×服務人月”的模式計算,具體單價標準在SOW中約定。費用包含乙方提供服務的全部成本、管理費用及合理利潤。
3.2 甲方按月支付服務費。乙方于每月【5】日前向甲方提供經甲方確認的上一月度服務報告及合法有效的發票,甲方在收到發票后【15】個工作日內完成支付。
3.3 如服務涉及具體項目交付物,雙方可另行約定基于項目里程碑的付款節點。
四、 知識產權與保密
4.1 外包人員在甲方服務期間,因履行本協議所產生的所有工作成果(包括但不限于源代碼、目標代碼、技術文檔、設計圖紙等)的知識產權,除雙方另有書面約定外,均歸甲方所有。乙方及外包人員有義務協助甲方完成相關知識產權的申請或登記。
4.2 任何一方對于在合作過程中知悉的對方的商業秘密、技術信息、經營信息等保密信息,均負有嚴格的保密義務,不得向任何第三方泄露。此保密義務不因本協議的終止而失效。
五、 協議期限、終止與過渡
5.1 本協議有效期自【】年【】月【】日起至【】年【】月【】日止。協議期滿前,如雙方有意續約,應另行協商簽訂。
5.2 任何一方如需提前終止協議,應提前【30】日書面通知對方。因一方違約導致協議提前終止的,違約方應承擔相應的違約責任。
5.3 協議終止或到期后,乙方應配合甲方做好工作交接、資料返還及人員撤離等過渡工作。
六、 違約責任
6.1 任何一方違反本協議約定,給對方造成損失的,應依法承擔賠償責任。
6.2 若乙方提供的外包人員無法滿足SOW中約定的資格要求或服務水平,或乙方未能按時完成人員更換,甲方有權根據影響程度要求扣減相應服務費用。
6.3 甲方如未按約定時間支付服務費,每逾期一日,應按應付未付金額的萬分之五向乙方支付滯納金。
七、 其他
7.1 本協議適用中華人民共和國法律。因履行本協議產生的任何爭議,雙方應友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向甲方所在地有管轄權的人民法院提起訴訟。
7.2 本協議一式【】份,甲乙雙方各執【】份,具有同等法律效力。
7.3 本協議未盡事宜,由雙方另行簽訂書面補充協議。
(以下無正文)
甲方(蓋章):
授權代表簽字:
日期:
乙方(蓋章):
授權代表簽字:
日期:
如若轉載,請注明出處:http://m.kx3552.com.cn/product/15.html
更新時間:2026-05-22 05:27:08